-
1 son affaire est claire
разг.ему не улизнуть, не отвертеться; его песенка спетаLe vendeur jura. - L'affaire est claire. Le gaillard avait besoin d'argent. (R. Jouglet, Le grand carnaval.) — Продавец выругался. - Ему не отвертеться. Ясно, парню нужны были деньги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > son affaire est claire
-
2 c'est son affaire
1) это его дело, это только его касаетсяVan Buck. - Mais tu m'effrayes. Qu'est-ce que tu veux faire? À quel titre te présenter? Valentin. - C'est mon affaire; ne me reconnaissez pas, voilà tout ce dont je vous charge... (A. de Musset, Il ne faut jurer de rien.) — Ван Бук. - Ты меня пугаешь. Что ты собираешься делать? Кем ты представишься? Валентин. - Это мое дело. Единственное, о чем я вас прошу, делайте вид, что вы меня не знаете...
... la politique! C'était son affaire, après tout. (E. Dabit, L'Hôtel du Nord.) —... Политика! В конце концов, это его дело.
2) (тж. c'est bien son affaire; voici/voilà son affaire) это его устраивает, это ему подходит, вот это как раз то, что ему нужноCosette déclara ces jardins hideux; pour la première fois dans sa vie elle trouva des fleurs laides. Le moindre bout de ruisseau eût été bien mieux son affaire. (V. Hugo, Les Misérables.) — Козетта заявила, что эти сады ужасны. Впервые в жизни цветы показались ей отвратительными. Самый маленький ручеек устроил бы ее больше.
Juste en face des casernes, il en avise un propret, reluisant, avec une belle enseigne toute neuve: "Au Compagnon du tour de France". "Voici mon affaire", se dit-il. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Как раз напротив казарм он видит кабачок, сияющий чистотой под новехонькой вывеской: "Спутник французского туриста". "Вот как раз то, что мне надо", - говорит он себе.
-
3 être à son affaire
быть занятым своим делом, заниматься своим (обычным) деломIl était probable que Victor Ribeyre, maintenant à son affaire, vendrait ou fermerait sa maison, et ce jeune Giraud entrerait chez Guillemard pour ne pas être sur le pavé. Résultat tout simple. (J. Claretie, Le Million.) — Вполне возможно, что Виктор Рибер, руководящий сейчас своим делом, может его продать или закрыть, и юный Жиро поступит к Гиймару, чтобы не очутиться на улице. Вполне естественное следствие.
Petypon. - Évidemment, parce qu'alors ce ne serait plus un duel; cela reviendrait à une opération chirurgicale: tu serais à ton affaire!.. (G. Feydeau, La Dame de chez Maxim's.) — Петипон. - Поскольку вопрос о дуэли отпадает, все дело сводится к хирургической операции, а это как раз в твоей компетенции.
Elle-même était un excellent médecin, son diagnostic était très sûr et ses mains étaient d'une habilité extraordinaire... Elle avait le don de ça, elle le savait, c'était sa fierté et, en général, dès qu'elle se trouvait en face d'un représentant du corps médical, on sentait qu'elle était à son affaire. (M. Cardinal, Les mots pour le dire.) — Она сама была отличным врачом, ее диагноз всегда был точен, а руки у нее были золотые... Это был ее дар от природы, который она сознавала и которым гордилась, и стоило ей оказаться перед лицом представителя медицинской профессии, как сразу чувствовалось, что она в своей стихии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à son affaire
-
4 être à son affaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > être à son affaire
-
5 faire son affaire à qn
1) разг. избить кого-либо, всыпать по первое числоIl jurait qu'il se vengerait, qu'il leur ferait leur affaire à tous. (R. Rolland, La Révolte.) — Кристоф поклялся, что он им всем отомстит, что он им всем покажет.
2) прост. укокошить, прикончитьJe te promets de faire son affaire au premier qui bougera. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Обещаю тебе прикончить первого же, кто посмеет шевельнуться.
Le vieux s'était-il suicidé? avait-il été sonné par son procès? ou est-ce que quelqu'un lui avait fait son affaire? (S. de Beauvoir, Les mandarins.) — Покончил ли с собой старик Ламбер? доконало ли его судебное дело? или может быть он жертва какого-то убийцы?
C'est nous, m'entends-tu? qu'il estourbira! Un jour! Il nous fera notre affaire, ma belle! Tu l'auras sa reconnaissance! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Он нас прикончит, слышишь? В один прекрасный день он с нами расправится, моя милочка! Ты дождешься его благодарности!
3) канад. обогащаться, делать деньгиDictionnaire français-russe des idiomes > faire son affaire à qn
-
6 faire son affaire de ...
(faire son affaire de... [тж. en faire son affaire])заняться чем-либо, взять на себя что-либо- Ne le manquons pas aujourd'hui. L'arquebusier qu'il avait à sa droite baissa la tête comme pour dire qu'il en faisait son affaire. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Сегодня он от нас не уйдет. - Стрелок, стоявший справа от него, опустил голову, как бы говоря, что за ним дело не станет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son affaire de ...
-
7 faire son affaire à
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire son affaire à
-
8 avoir son affaire
2) разг. получить по заслугамil a son affaire — он получил по заслугам, он свое получил, его песенка спета
3) прост. быть мертвецки пьянымJe propose l'absinthe... après quoi j'avais mon affaire, là, dans le solide. (Lachey Lorédan, Les Excentricités du langage français.) — Я предлагаю начать с абсента... А потом, перейдя к более существенному, я здорово накачался.
-
9 n'être pas à son affaire
Il semblait n'être pas à son affaire tant qu'il n'avait pas trouvé un prétexte pour rire, et tout lui était prétexte... (H. de Montherlant, Les Jeunes filles.) — Казалось, что ему не по себе, по крайней мере до тех пор, пока он не нашел повода для смеха, а для него все было таким поводом.
2) прост. быть в плачевном состоянии... seulement, cette fois-là, nous étions parvenus à sauver l'équipage et vingt soldats du train qui se trouvaient à bord... Ces tringlots n'étaient pas à leur affaire, vous pensez! (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) —... только на этот раз нам удалось спасти экипаж и два десятка солдат из обоза, находившихся на борту... Как вы сами понимаете, эти несчастные обозники имели довольно жалкий вид.
3) быть не на своем месте, не соответствовать занимаемой должностиDictionnaire français-russe des idiomes > n'être pas à son affaire
-
10 arranger son affaire à qn
разг.задать жару, задать взбучку, расправиться с кем-либоVrillac. - Parbleu!.. Je vais écrire au vice-président. On lui arrangera son affaire, à M. le braconnier. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Врийак. - Черт возьми!.. Я напишу заместителю председателя судебной палаты, и этот браконьер получит по заслугам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger son affaire à qn
-
11 être son affaire
подходить, устраиватьPhilinte. - Pour moi, si je n'avais que former des désirs, La cousine Éliante aurait tous mes soupirs; Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère, Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire. (Molière, Le Misanthrope.) — Филинт. - Нет, если б выбора хотели моего, На Элианте я б остановил его. Да, с чувством искренним, с душою благородной, Она-то более была б для вас пригодной.
-
12 être sûr de son affaire
Si maman me découvrait, je serais sûr de mon affaire. (C. Farrère, Dix-sept histoires de marins.) — Если я попадусь на глаза мамаше, ну и влетит же мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sûr de son affaire
-
13 rater son affaire
разг.испортить, провалить делоLoulou. - Bah!.. j'aurais dû mourir... j'ai raté mon affaire, voyez-vous! (H. Bataille, La Femme nue.) — Лулу. - В сущности... Мне было бы лучше умереть... Я, видите ли, испортила все дело.
-
14 faire son affaire de qqch
брать на себя | обеспечивать за свой счет ( расходы)Le dictionnaire commercial Français-Russe > faire son affaire de qqch
-
15 depuis son affaire
нареч.общ. с тех пор, как с ним это приключилосьФранцузско-русский универсальный словарь > depuis son affaire
-
16 en faire son affaire personnelle
сущ.юр. принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторонуФранцузско-русский универсальный словарь > en faire son affaire personnelle
-
17 faire son affaire de
Французско-русский универсальный словарь > faire son affaire de
-
18 faire son affaire personnelle de
гл.общ. сделать (что-л.) самостоятельноФранцузско-русский универсальный словарь > faire son affaire personnelle de
-
19 il a eu son affaire
гл.прост. его избили, ему крышкаФранцузско-русский универсальный словарь > il a eu son affaire
-
20 je lui ferai son affaire
гл.общ. он у меня получит, я с ним разделаюсьФранцузско-русский универсальный словарь > je lui ferai son affaire
См. также в других словарях:
Son affaire est claire — ● Son affaire est claire il n échappera pas à la punition ; son compte est bon … Encyclopédie Universelle
En faire son affaire — ● En faire son affaire s en charger personnellement … Encyclopédie Universelle
Être à son affaire — ● Être à son affaire faire une chose à laquelle on prend un vif intérêt ou qui relève directement de sa compétence … Encyclopédie Universelle
Faire, régler son affaire à quelqu'un — ● Faire, régler son affaire à quelqu un le tuer … Encyclopédie Universelle
connaître son affaire — Se dit d’une femme rompue au métier d’amour et connaissant, par conséquent, tous les moyens à employer pour faire jouir les hommes. Elle est belle, ma Joséphine!... et elle connaît son affaire... TISSERAND … Dictionnaire Érotique moderne
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
affaire — Affaire, n. p. Negotium, Commercium. J ay affaire avec un homme riche. Cum opulento rem habeo ac negotium. Plaut. Affaire hasté et avancé, Maturatum negotium. Affaire meslé et broüillé, Negotium turbulentum. Affaires nets, et point toüillez, ne… … Thresor de la langue françoyse
Affaire Du Probo Koala — L affaire du Probo Koala est une catastrophe environnementale survenue en Côte d Ivoire en septembre 2006 qui a provoqué la mort de 10 personnes, 69 hospitalisés, 7000 intoxiqués. Elle tire son nom du navire pétrolier qui a acheminé les déchets… … Wikipédia en Français
Affaire du "Probo Koala" — L affaire du Probo Koala est une catastrophe environnementale survenue en Côte d Ivoire en septembre 2006 qui a provoqué la mort de 10 personnes, 69 hospitalisés, 7000 intoxiqués. Elle tire son nom du navire pétrolier qui a acheminé les déchets… … Wikipédia en Français
Affaire du Probo-Koala — L affaire du Probo Koala est une catastrophe environnementale survenue en Côte d Ivoire en septembre 2006 qui a provoqué la mort de 10 personnes, 69 hospitalisés, 7000 intoxiqués. Elle tire son nom du navire pétrolier qui a acheminé les déchets… … Wikipédia en Français